文化“新三樣”的出海密碼
□ 本報評論員 李岳岳
最近,海外版《三體》開播,引發不少海內外網友關注。不僅僅是《三體》,近年來,國產文化IP異軍突起,走上世界舞臺。以網文、網劇、網游為代表的文化出海“新三樣”,表現尤為突出。
數據顯示,2023年,中國網絡文學“出海”市場規模超40億元,海外原創作品約62萬部,海外訪問用戶約2.3億。搭乘著國潮東風,海內外掀起一股中國文化熱。從出圈到“出海”,再到走紅海外,文化“新三樣”的破圈密碼,究竟是什么?
密碼之一,無疑是與世界對話,找到價值的共鳴。正如《三體》用宏大主題書寫對人類命運的思考,喚起人們內心共同的責任感,一些文化產品之所以能在世界范圍內流行,本質上訴諸的是全人類共同價值,以及最樸素的、最具通約性的情感。中國文化要真正走出國門、走向世界,那就不能是元素符號的簡單傳播,而需要找到不同文化之間的價值連接點,增強與不同民族、不同國家對話的能力,構建更深層次的價值認同。如此,才能降低國際傳播中的“文化折扣”,讓中國故事產生跨越山海的穿透力,贏得更為廣泛的海外受眾群體。
密碼之二,是與現代對話,激活文化創造力。文化火起來,先要活起來。傳統文化只有真正融入現代生活,才能展現持久的生命力和傳播力。山東有豐厚的歷史文化底蘊,八仙過海、水滸傳等民間故事,孔子、泰山等文化符號,都是我們講好齊魯故事的底氣所在。推動文化出海,關鍵一步就是把這些元素轉化為現實生產力,在保留文化精神內核的基礎上,創造鮮活巧妙的呈現形式,讓傳統文化與現代生活聯結起來、與群眾需求結合起來,賦予傳統文化更豐富的時代化表達,打造更多具有國際影響力的優質文化IP。
之三,則是與數字對話,讓技術賦能傳播。在數字化快速發展的今天,我們不僅要借船出海,也要造船出海。生成式人工智能應用于文本翻譯,正在突破產能和成本限制,讓網絡文學作品大體量、規模化走出去成為可能。從“網文強者”閱文,到“游戲巨頭”米哈游,再到“流量高手”B站,一批文化企業和平臺接連涌現,用豐富的想象力和革命性的技術創新,搭建起一座座文化交流的橋梁。可以說,文化出海,出海的不僅僅是作品,更是立足于數字時代的創作機制和產業形態。
長遠來看,文化出海,不論乘的是什么船,內容和品質永遠是贏得受眾的根基。通過更多優秀文化產品,講好中國故事、反映中國時代變革,始終是文化出海的重要使命。從這個意義上講,文化出海“新三樣”要走得更遠,既要堅守正確價值觀,以優質文化內容打動人心、影響人心、贏得人心,又要在創新上再下功夫,在品質上不斷升級,積極創造豐富多元的文化產品,避免“審美疲勞”。只有這樣,才能讓更多中國好故事乘風破浪,在世界舞臺綻放更大光彩。


中共泰安市委宣傳部主管 泰安日報社主辦 地址:泰山大街333號泰安傳媒集團22樓 聯系電話:0538-6272000 郵編:271000
中華泰山網 版權所有:Copyright(C) my0538.com All Rights Reserved. 魯B2-20100031號 魯ICP備08005495號-1